C'e' un esercito che sta per invadere questa stazione.
There's an airfield 10 clicks from here.
C'è una pista di atterraggio, a dieci chilometri da qui.
We'll see if there's an exit further down this way.
Vediamo se in fondo c'è un'uscita.
There's an APB out on you.
C'e' un mandato di cattura su di te.
If there's an extra ticket... would you go with me?
Se ci fosse un biglietto in più, mi porteresti via con te?
Since he made me realize there's an abundance of wiener here.
Da quando mi ha fatto notare l'abbondanza di salamini qui.
But you know, there's an old saying:
Però, c'è un vecchio proverbio che dice:
There's an emergency clinic half a mile away.
C'è una clinica con pronto soccorso a meno di un miglio.
There's an Inuit village about nine miles east of here.
C'é un villaggio inuit a circa 15 km a est di qui.
I think there's an interesting story in there.
Mi sa che c'é dietro una storia interessante.
Well, there's an answer to that too.
C'è una risposta anche a questo.
You know, there's an old saying:
Sai, qui c'è un vecchio detto:
Can't say about Jack Sparrow, but there's an island just south of the straits where I trade spice for delicious long pork.
Non so niente di Jack Sparrow, ma c'è un'isola a sud dello stretto dove vendo spezie in cambio di prelibata carne di porci umani.
There's an empty prison bus out there.
C'e' un cellulare della prigione vuoto li' fuori.
For every action there's an equal and opposite reaction.
Per ogni azione c'è una reazione uguale e contraria.
There's an evil on these seas that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear.
C'è tanto di quel male in queste acque che anche il più spietato dei pirati ha imparato a temerlo.
For every action, there's an equal and opposite reaction.
A ogni azione corrisponde una reazione uguale e contraria.
There's an order to all of this.
C'è un criterio da seguire in tutto questo.
There's an ATM around the corner.
C'e' un Bancomat proprio dietro l'angolo.
They're hiding their money in this foundation in case there's an investigation and their assets are frozen.
Nascondono soldi nella fondazione, nel caso ci sia un'indagine e i loro beni vengano congelati.
There's an inscription on the back.
Dietro la foto c'è una scritta.
I know they're the only friends that we ever had, but there's an army of Ravagers around them.
Lo so che sono gli unici amici che abbiamo mai avuto, ma c'è un esercito di RAVAGER che li circonda.
There's an underground terrorist network active in London and a massive attack is imminent.
C'è una rete terroristica sotterranea attiva a Londra... e un enorme attentato è imminente.
Tonight, there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill.
Stanotte è in programma una seduta per votare la nuova legge antiterrorismo.
Boys, there's an abandoned sod house back around that bend.
Ragazzi, c'è un tugurio fatto di zolle dietro quell'altura.
I mean, I understand that she dies... but there's an unwritten contract between author and...
Sai, capisco che lei muoia, ma... Ma c'e' un nesso tra...
In between her legs, there's an opening, with a concentration of sensors.
Tra le sue gambe c'è un'apertura, con una concentrazione di sensori.
If there's an answer here on Earth, it's back there... somehow, in that room.
Se c'è una risposta qui sulla Terra, dev'essere lì in quella camera, in qualche modo.
There's an outstanding warrant for your arrest.
C'e' un mandato in sospeso per il tuo arresto.
We have reason to believe there's an imminent threat to this location.
Abbiamo ragione di temere una imminente minaccia in questa zona.
And there's an Army fort want to pay $1, 000 for proof of death.
Un forte dell'esercito è pronto a pagarlo 1000 dollari per dimostrare la sua morte.
There's an explanation for all of it.
Penso abbia ragione Damien. C'è una spiegazione per tutto.
Up the road a piece, there's an orchard.
Un po' piu' su sulla strada, c'e' un frutteto.
There's an aboriginal horde out there massing for an attack.
Là fuori c'è un'orda di aborigeni che si prepara ad attaccarci.
There's an alley up the street, maybe 50 yards.
C'e' un vicolo in fondo alla strada, a circa 45 metri.
There's an interview that's pretty good.
C'è un'intervista che non è male.
There's an easy way to find out.
C'e' un modo facile per saperlo.
There's an Indian reservation ten minutes from here.
C'e' una riserva indiana a 16 Km da qui.
You can check your warranty status online and update your proof-of-purchase information if there's an error in our records.
Puoi verificare lo stato della garanzia online e aggiornare le informazioni sulla prova di acquisto se è presente un errore nei dati in nostro possesso.
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
Ho analizzato i dati di mercato, e ho scoperto che, effettivamente, la lavatrice è penetrata sotto la soglia dell'aria, e oggi ci son un miliardo di persone in più la fuori che vivono sopra la soglia della lavatrice.
8.3169808387756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?